Artie, you want to let these folks take a look, please?
Non ci conosciamo molto, ma io ho scelto lei perché non conosco altre donne che diano il loro corpo agli uomini.
Our acquaintance is not long, but I am choosing you because I know no other young woman who is giving her body frequently to men.
Non credi che diano questi a chiunque, vero?
You don't think they give these to just anyone, do you?
Non voglio che diano di matto.
I don't want them going nuts.
Non mi va che diano la colpa a quell'idiota di Oswald.
I hate to think they blame it on silly, fucking Oswald.
Non voglio che diano la colpa a me per il tuo ritardo.
I don't want Lieutenant Lasca blaming me because you weren't on time for the biggest meeting of your career.
Ci vorranno ore prima che diano l'allarme... e tu sarai già morto.
It'll be hours before the Feds discover what happened. By then you'll be dead. - So will she.
... Che diano a ogni lavoratore il suo stipendio giornaliero o un contratto.
...you give each worker his daily wage or a contract.
In realtà, non credo che diano ancora Bambí.
I'm not actually sure that Bambi is still in theaters.
Non permettere che diano il bambino in adozione.
Don't let them send the baby away.
Credi che diano da bere gratis ai piloti?
Think the drinks are free for flyboys?
Deb, meglio che diano la caccia a Doakes, piuttosto che mi facciano da babysitter.
Deb, I'm safer with Lundy's troops hunting Doakes than baby-sitting me.
Ti chiediamo solo di sistemare le guardie prima che diano l'allarme.
All we ask is get rid of the guards before they call for help.
Mi servono, inoltre, delle persone che diano una mano, non che rimangano li' a bocca aperta a discutere di chi sia la colpa.
I also need some people who can help, Not stand there slack-jawed, arguing about who fucked up.
Non possiamo lasciare che diano l'allarme.
We can't let them sound the alarm.
E' un peccato che diano questa base a degli stranieri.
It is unfortunate that the base be handed over to foreigners.
La Commissione ha deciso oggi di deferire la Spagna alla Corte di giustizia dell'UE per la mancata notifica di misure che diano completo recepimento alle norme dell'UE sui whistle-blower.
The Commission decided today to refer Spain to the Court of Justice of the EU for failure to notify measures for fully implementing the EU rules on whistle-blowers.
Il Feng Shui raccomanda per le piccole stanze colori pastello e ariosi che diano una sensazione di leggerezza e libertà.
Feng Shui recommends for small rooms pastel, airy colors that will give a feeling of lightness and freedom.
Dovrebbe fare precisi investimenti, comprare o svendere azioni che diano grossi guadagni o perdite in caso di panico.
He would have to make certain investments, buy or short stocks known for sharp gains or losses in a panic.
Ma ora sembra che diano medaglie per non comportarsi da Marine.
And it seem like now they handing out medals for heroically not being a marine, sir.
E non lascerò che diano la colpa allo staff, o a te, a Jane e a me.
And I'm not gonna let them pin this on our staff or on you and Jane and me.
Non ci vorrà molto prima che diano il via all'invasione.
There won't be much time before we're overrun.
Hanna teme che diano la colpa a sua madre.
Hanna's worried that they're going to try to pin it on her mom.
Beh, e' un lavoro grosso e ci servirebbero altri uomini che diano una mano.
Oh, I did, Staff. Well, it's a big job, and we could use some extra uniforms to help out.
Al posto di quel 30%, ho proposto che diano il concorso a te.
In lieu of your 30%, I suggested that they give the pageant to you.
Molti afro-americani sono indignati dal verdetto, ed e' molto probabile che diano completamente di matto.
Many African-Americans are outraged by the verdict, and they are most likely about to go totally 'nanas.
Gente, abbiamo bisogno di scatti pubblicitari che diano a ogni turista... grassone e ubriacone che visita Times Square o prende un taxi in questa città l'erezione della sua vita.
People, we need a publicity shot that will give every bread-belt, beer-guzzling tourist who visits Times Square or takes a cab in this city a wrathful hard-on.
Ho ancora bisogno che diano alla mamma l'elisir.
I still need them to give Mom the elixir.
Scott... non possiamo permettere che diano l'allarme.
Scott, we can't let them report us.
Spero che diano il massimo della pena a Carl.
I hope they threw the book at Carl.
Temo che diano più valore a questi miseri segni che alla fede stessa.
I worry they value these poor signs of faith more than faith itself.
Meglio che diano la caccia a me, che a te, giusto?
Better they find it with me than with you, right?
Faremmo meglio a risolvere la cosa prima che diano la colpa a te.
We'd better solve this before the whole thing turns out to be your fault.
Non e' giusto che diano la colpa a te per questo.
It's not right, them putting this on you.
Non vogliono che diano fuoco a casa mia, amico.
I don't want my house torched, man.
Dobbiamo porre un freno allo sperpero di risorse derivante dalla pratica di rigettare in mare pesci perfettamente commestibili, fissando obblighi chiari associati a precise scadenze che diano ai pescatori il tempo di adeguarsi.
The wasteful practice of discarding perfectly edible fish must be gradually stopped with clear obligations and deadlines, allowing fishermen the time to adapt.
iii) revisione delle domande di aiuto e di pagamento inoltrate all’organismo pagatore nonché di altre informazioni che diano adito a sospetti di irregolarità;
(iii) Reviewing claims and requests submitted to the paying agency as well as other information providing suspicion of irregularities.
I publisher devono fornire contenuti esclusivi e pertinenti che diano agli utenti un motivo per visitare il loro sito per primo.
Publishers must provide unique and relevant content that gives users a reason to visit their site first.
Lavoro: impegnarsi in attività che abbiano un significato e che diano soddisfazione.
Work: engaging in activities that are meaningful and satisfying.
Perché, ovviamente, non è qualcosa che si possa fotografare davvero, ma io voglio sempre che diano l'impressione di essere in qualche modo degli scatti veri.
Because, of course, it's not something you can capture really, but I always want it to look like it could have been captured somehow as a photograph.
Su grande scala, abbiamo bisogno di più uomini adulti con potere che diano priorità a questi temi. e non l'abbiamo ancora visto, vero?
But on a big scale, we need more adult men with power to start prioritizing these issues, and we haven't seen that yet, have we?
Adoro il fatto che diano la possibilità a chiunque di poter guardare questa conferenza al di fuori di questo auditorium.
I love the fact that they mean that whoever chooses to will be able to watch this talk far beyond this auditorium.
Non cerchiamo esperienze dolorose che diano forma alle nostre identità, ma cerchiamo le nostre identità come risultato delle esperienze dolorose.
We don't seek the painful experiences that hew our identities, but we seek our identities in the wake of painful experiences.
Vogliamo che diano prosperità, crescita, competitività, trasparenza, giustizia e tutte queste cose.
We want them to deliver prosperity, growth, competitiveness, transparency, justice and all of those things.
È ovvio che diano i giocattoli alle mamme quando non riescono a farli funzionare.
Of course babies give toys to their mommies when they can't make them work.
Come possiamo creare strutture che diano vita a una serie di relazioni e racconti?
How can we create structures that generate a series of relationships and narratives?
Secondo me, dovremmo concentrarci a creare spazi che diano alle persone un senso di appartenenza.
From my point of view, the main focus should be on creating places that make their people feel they belong.
1.6515800952911s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?